Modern Poetry In Translation
- Autor: Vários
- Narrador: Vários
- Editora: Podcast
- Duração: 22:29:34
- Mais informações
Informações:
Sinopse
Podcast by Modern Poetry in Translation Magazine
Episódios
-
Lee Jenny, ‘On Mornings I Drink Corn Soup’ Translated by Archana Madhavan from Korean
04/11/2022 Duração: 04minLee Jenny, ‘On Mornings I Drink Corn Soup’ Translated by Archana Madhavan from Korean by Modern Poetry in Translation Magazine
-
Ervina Halili, ‘The March of the Earth’ Translated by Suzana Vuljevic from Albanian
04/11/2022 Duração: 01minErvina Halili, ‘The March of the Earth’ Translated by Suzana Vuljevic from Albanian by Modern Poetry in Translation Magazine
-
Adriana Lisboa, ‘Bowl’ Translated by Alison Entrekin from Brazilian Portuguese
04/11/2022 Duração: 37sAdriana Lisboa, ‘Bowl’ Translated by Alison Entrekin from Brazilian Portuguese by Modern Poetry in Translation Magazine
-
Fu Hao, ‘Birthday’ – Translated by the poet from Chinese
04/11/2022 Duração: 01minFu Hao, ‘Birthday’ – Translated by the poet from Chinese by Modern Poetry in Translation Magazine
-
Jhio Jan Navarro, ‘Smokestack’ – Translated by Eric Abalajon from Hiligaynon
04/11/2022 Duração: 56sJhio Jan Navarro, ‘Smokestack’ – Translated by Eric Abalajon from Hiligaynon by Modern Poetry in Translation Magazine
-
Romanian Poetry: Sam Riviere & Cătălina Stanislav speak to Elena Vlădăreanu and Gabi Eftimie
03/11/2021 Duração: 47min2021 Writers în Residence at MPT Sam Riviere & Cătălina Stanislav speak to Elena Vlădăreanu and Gabi Eftimie. For a transcript please visit: https://modernpoetryintranslation.com/romanian-poetry-sam-riviere-catalina-stanislav-speak-to-elena-vladareanu-and-gabi-eftimie/
-
Agnès Agboton, Astrid Alben, Lawrence Schimel and Clare Pollard – From MPT Clean Hands
11/05/2021 Duração: 36minThis podcast accompanies the spring 2021 MPT: Clean Hands: Focus on the Pandemic in Europe. This focus section includes a poems from the StAnza 'Windowswap' project – pairing up poets to share photos of the views from their windows and then respond in poetry form to their partner’s view. In this podcast Clare Pollard spoke to one of these poet pairs – Astrid Alben and Agnès Agboton, with translator Lawrence Schimel. Tune in for a discussion of poetry, the pandemic and writing through lockdown. Find out more about this issue at https://modernpoetryintranslation.com/magazine/clean-hands-2021-number-1/ Find the windows poems online at: https://stanzapoetry.org/festival/exhibitions/windowswap
-
Chogwa Issue 5: Revisitation – Presented by Soje, MPT's 2020 Writer in Residence
30/09/2020 Duração: 29minThis podcast is presented by 2020 Writer in Residence, Soje. It is published as part of 'Chogwa 5: Revisitation', a special issue of chogwa zine, ion which Soje invites part contributors to revise any past chogwa translations and 'do what you want to do'. Read the issue online: https://modernpoetryintranslation.com/chogwa-issue-5-revisitation/ Transcript of this podcast: https://modernpoetryintranslation.com/chogwa-revisitiation-podcast-transcript/
-
Haiku workshop, spring 2020: Alan Cummings speaks with Clare Pollard
20/08/2020 Duração: 25minThis podcast follows an online workshop on a selection of three haiku, chosen by Alan Cummings. Alan Cummings is Senior Lecturer in Japanese Studies at SOAS University of London. He works on early modern Japanese literature and theatre. Amongst his translations is Haiku: Love (British Museum Press, 2013). The workshop focused on three haiku, by Enomoto Seifu, Yosa Buson and Sugita Hisajo. Find out more about the workshop: https://modernpoetryintranslation.com/workshop/haiku-workshop/ This workshop was generously sponsored by if:book as part of the Dot Award, set up to encourage literary authors to develop new work inspired by digital possibilities for literature.
-
Erín Moure on 'Sonora: a Work in Progress' by Chus Pato – featuring Chus Pato and Lydia Mekonnen
17/03/2020 Duração: 11minThis podcast follows our recent online translation workshop on 'Sonora: a Work in Progress' by Galician poet Chus Pato. In this podcast, translator and workshop leader Erín Moure gives her feedback on the different translations submitted, and has selected her favourite to feature here. For a full transcription see www.modernpoetryintranslation.com
-
MPT The Illuminated Paths – Maghreb Poets on Tour at Waterstones, Gower Street
17/10/2019 Duração: 01h22minThis is a live recording of the London launch of MPT The Illuminated Paths, featuring some of the most exciting emerging poets from across North Africa. As part of the British Council’s Majaaz project, ten poets writing in Arabic, Arabic dialect and Tamazight were brought together in Tunisia in summer 2018 with some of the UK’s best poets to make collaborative translations. This event celebrated the exhilarating translations that emerged from the project and the friendships that developed. Introduced by editor Clare Pollard, this podcast includes readings from Fatma Krouma and Ashref Kerkeni (Tunisia), Adil Latefi and Nassima Raoui (Morocco), Fadhila Bechar and Mohamed Rafik Taibi (Algeria), and the UK poet-translators Victoria Adukwei Bulley, Vidyan Ravinthiran, Stewart Sanderson, Adham Smart and Martha Sprackland.
-
Khairani Barokka introduces 'My Body Is Stone, My House Is the Moon’
19/08/2019 Duração: 14minFor a full transcript please visit the project page http://modernpoetryintranslation.com/lakoat-kujawas-a-digital-pamphlet-curated-by-poet-in-residence-khairani-barokka/
-
Tim Saunders reads ‘Porthpean’ – in English and Cornish
05/04/2019 Duração: 03minTim Saunders reads ‘Porthpean’ – in English and Cornish From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
-
Tim Saunders reads ‘Porthpean’ – in English and Cornish
31/03/2019 Duração: 03minTim Saunders reads ‘Porthpean’ – in English and Cornish From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
-
Sophie Herxheimer reads ‘On ze Kvestion off a ‘Hostile Infyroment’ – in Inklisch
31/03/2019 Duração: 03minSophie Herxheimer reads ‘On ze Kvestion off a ‘Hostile Infyroment’ – in Inklisch From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
-
Anna Kessling reads ‘SW16 1961’ – a Streatham dialect translation of AE Housman
31/03/2019 Duração: 01minAnna Kessling reads ‘SW16 1961’ – a Streatham dialect translation of AE Housman from the MPT online translation workshop
-
Steve Dornan reads a version of Vahabzade’s ‘Knock the Fences Down’ – translated into Ulster Scots
31/03/2019 Duração: 03minSteve Dornan reads a version of Vahabzade’s ‘Knock the Fences Down’ – translated into Ulster Scots From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com
-
David Morley reads ‘Roma and Roma’ – a Romani tranlsation of AE Housman
31/03/2019 Duração: 02minDavid Morley reads ‘Roma and Roma’ – a Romani tranlsation of AE Housman from the MPT online translation workshop
-
Mukur Petrolwala reads ‘રાખ (Ash)’ – a Gujarati translation of AE Housman
31/03/2019 Duração: 02minMukur Petrolwala reads ‘રાખ (Ash)’ – a Gujarati translation of AE Housman from the MPT online translation workshop
-
Philip Gross and Cyril Jones read a series of englyn translations – in English and Welsh
31/03/2019 Duração: 07minPhilip Gross and Cyril Jones read a series of englyn translations – in English and Welsh From MPT 'Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom', Spring 2019 See more at wwwmodernpoetryintranslation.com