A Tradução De Variantes Dialetais: O Caso Camilleri: Desafios, Estratégias E Reflexões

  • Autor: Solange P.P. Carvalho
  • Editora: Editora Transitiva
Experimente 30 dias Grátis Promoção válida para novos usuários. Após 30 dias, será cobrado valor integral. Cancele quando quiser.

Sinopse

Neste livro, partindo da obra do escritor italiano Andrea Camilleri, a autora aborda teorias da tradução de variantes linguísticas em textos literários; apresenta uma reflexão sobre a linguagem de Camilleri e sua recepção na Itália; discute as estratégias usadas pelo autor para incluir em seus romances as variantes, seus diferentes tipos de uso e os problemas de tradução relacionados a elas, exemplifican-do e justificando as soluções encontradas por ela em sua pesquisa com trechos traduzidos de alguns romances e análise das estratégias empregadas, colocando também a tradução das referências teóri-cas usadas ao longo do texto. É, sem dúvida, uma leitura essencial para tradutores, estudantes e professores de Tradução que trabalham ou desejam trabalhar com textos literários.