Capicúafm

Soluciones salomónicas para ciertas disputas lingüísticas

Informações:

Sinopse

Episodio 107: Allan Tépper y María Esnoz siguen celebrando el nuevo Glosario de Editorial TecnoTur (Glosariocastellano.com) mientras narran ejemplos de soluciones salomónicas para ciertas disputas lingüísticas. Antes de presentar los ejemplos la destacada cantante, locutora y lingüista María Esnoz resume el cuento bíblico del Rey Salomón con las dos madres. Entre los ejemplos que cubren se encuentran: la palabra trisílaba, que en España se pronuncia como «icono», palabra llana y sin tilde. En las Américas, se pronuncia como palabra esdrújula, «ícono», con tilde en la í. El segundo ejemplo es otra palabra trisílaba, aunque en esta ocasión, en España se pronuncia como palabra esdrújula «ínterin», con tilde en la primera i. En cambio, en esta ocasión en las Américas, se pronuncia como palabra aguda: «interín», con tilde el la última i. El tercer ejemplo es un término que Tépper tenido que analizar bastante al crear o traducir sitios web para hoteles en castellano, con el fin de evitar disputas o, para expresarlo